Émile Ajar: Előttem az élet
Az évadunk egyik legizgalmasabb vállalkozásának ígérkezik a kalandos sorsú, litván származású francia író, Émile Ajar: Előttem az élet című, 1975-ben megjelent és világszerte népszerűvé vált, Magyarországon is mindmáig elevenen ható, számos kiadást megért, kultikus regényének stúdiószínházi változata.
Főszereplője, a tizenegy éves Momo elmeséli a hajdani örömlány, Rosa mama, a transzvesztita Lola asszony és az eltűntnek hitt, börtönviselt arab apa sorsát. A kisfiú üde gyermeki éleslátással, koravén bölcsességgel és megdöbbentően ártatlan obszcenitással beszél az őt körülvevő világról, súlyos erkölcsi kérdésekről, szeretetről, barátságról, szerelemről, de még társadalomról és politikáról is. Momo élete a kezdetektől fogva küzdelmes, lényegében nincs is, nem is volt gyerekkora. Mindezek ellenére, vagy talán éppen ezért rendkívül talpraesett, bölcs és főleg különc.
E nehéz sorsú gyerek szemszögéből láthatunk bele Rosa mama mindennapjaiba, aki a maga módján lelkiismeretesen neveli a magukra hagyott gyermekeket, köztük Momóban valóságos támaszra lel. Ez a különleges, megható kapcsolat és történet teljesen más megvilágításba helyezi a társadalom „nyomorultjait”, levisz a szeméttelep legmélyebb zugaiba, de csak azért, hogy ott aztán megmutasson valamit, amitől „napban gyémánt lesz a por”, valamit, ami mégis mindenekfelett emberi.
Előadásunk célja épp ezeknek az emberi értékeknek a felmutatása. E történet révén arról akarunk mesélni, hogy szülessünk bárhová, akár a társadalom peremére, azért mindenkiben fellelhető olyan jellemvonás, olyan érték, amely kiemeli őt, s a környezete szemében egyedivé, fontossá, értékessé teszi.
Pinczehelyi Sándor ismét gáláns gesztust tett: teátrumunkat megajándékozta az előadáshoz tervezett nagyszerű plakáttal, mely önmagában is komoly művészi értéket képvisel. Köszönjük!
Szereplők:
Momo, 14 éves, arab.................. Tatai Gergő
Rosa, 68 éves, ha igaz............... Füsti Molnár Éva Jászai-díjas
Lola, 35 éves transzvesztita....... Götz Attila
Juszef, 50-60 éves, arab............ Bánky Gábor Jászai-díjas
Fordította: Bognár Róbert
Színpadra alkalmazta: Lőrinczy Attila
Rendezte: Vincze János Jászai-díjas
Játéktér: Vincze János és ifj. Vata Emil
Zenei felvétel: Horváth Krisztián
Rendezőasszisztens: A. Bokor Mangi
Hang: Szabó Gyula
Fény: Hegedüs Róbert
Technikai munkatársak: Adonics Attila, Kolonics Gábor, Ludvig Gábor, Mátrai Klára
Az előadás időtartama 1 óra 30 perc, egy felvonásban
Az eredeti mű jogtulajdonosa: Mercure de France
Színpadi jogok: EDITIONS GALLIMARD
A magyar változat felhasználása a Rózsavölgyi Szalon engedélyével történt.